雑記ときどき知財ブログ

知財中心の雑記ブログ

あなたは内向的?それとも社交的?人間はそう簡単にカテゴライズできない

今日も6時からDMM英会話(オンライン英会話)で朝活です。30秒ほどパソコンを立ち上げるのが遅かったですが、特段問題なくレッスンをスタートできました。

http://www.flickr.com/photos/71865026@N00/422869114

photo by mark sebastian

今日の初級デイリーニュース教材は、”Introvert or Extrovert. Which One Are You?”。日本語にすると、「内向的それとも社交的。あなたはどっち?」となります。

Introvert or Extrovert. Which One Are You? | DMM英会話 初級デイリーニュース教材

learningenglish.voanews.com

 

このタイトル通りの質問を私も講師の方から受けたのですが、「内向的と社交的の中間だよ」と回答しておきました。この「中間」ということをどういう風に表現してよいか迷ったのですが、パッとした表現が思い浮かばず"intermediate"であるといってしまいました。"intermediate"は「中間にある」などという形容詞ですが、正しい表現だったかは微妙ですかね。

先生はbetweenという表現を使っていいかえてくれました。すべて聞き取れたわけではないのですが、内向的と社交的の間(between)にいるなどと言っていたのだと予想しています。

あとは、at the same timeなどという表現もつかってくれました。これもすべて聞き取れたわけではないのですが、「人は同時に社交的にも内向的にもなれる」みたいな表現をしていたのだと思います。

 

今回の教材に対するディスカッションでは、「人の性格は複雑だから、内向的な人と社交的の人とに厳密に分けることは難しいのではないか」というスタンスではなしました。

 

今日の単語

mingle 人と話しをする(交わる)

extroverted 外向的な

introverted 内向的な

wallflower 壁の花(独りぼっちで壁際にいる人のこと)

blend 一体化する

alpha 第一位の

outgoing 社交的な

larger-than-life 大きくて目立つ、堂々とした

stage fright 舞台不安、人前であがること

fixed expression 定型表現

 

今日の表現

People who consider themselves introverts may say they “need to be alone to “charge their batteries” or that being in large crowds makes them tired.

訳すると、「自分のことを内向的と思っている人は、自分を充電するために一人でいる必要があるといったり、人込みの中にいるのは疲れるといったりするかもしれない。」

という感じでしょうか。

英語でも、休憩して英気を養うことを「充電する」って表現するんですね。そこがちょっと面白かったです。

 

にほんブログ村 英語ブログ オンライン英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

 

英辞郎 第八版(辞書データVer.141/2014年8月8日版)

英辞郎 第八版(辞書データVer.141/2014年8月8日版)

 

 英単語は英辞郎(パソコン用の辞書)を使って調べています。

 

内向型人間の時代 社会を変える静かな人の力

内向型人間の時代 社会を変える静かな人の力

 

 今日の記事中で取り上げられていた心理学者のケイン氏が書いた書籍です。