英語ときどき知財の弁理士ブログ

夜九時更新。アフェリエイトリンク掲載中

飲み物のおかわり無料ですかと英語で聞くのは "Does that come with free refills?"

標記したように英語でおかわり無料ですか?と聞くには"Does that come with free refills?"と言う。

 

英会話アプリのSpeakでのレッスンで学んだ。直訳すると、あれには無料のおかわりが付いて来ますか、くらいの意味だろう。このような定型句は変に分解せずに一文で覚えたほうが良いだろうな。

 

ちなみにAIにこのフレーズの意味を聞いたところ色々教えてくれた。


f:id:gostep:20240615105802j:image

 

The sentence "Does that come with free refills?" is typically asked when ordering a beverage, like a soda, coffee or tea, at a restaurant or cafe.

It's asking if the drink comes with unlimited free refills, meaning you can get your cup refilled with that beverage as many times as you want at no extra cost after purchasing the initial drink.

Many restaurants and fast food places offer free refills on fountain drinks or coffee as an incentive and added value for customers. The customer is essentially inquiring if they can get more of the beverage for free after finishing their first serving by having their cup refilled.

 

あと、レッスンで教えてもらった似たような表現に

Does the sandwich cime with fries.

がある。サンドイッチにフライドポテトは付いてきますか、と言う意味。

 

Speakのアプリとの英会話(添削済み)は以下の通り。お店側がAI。客が私。

Welcome to the Country Pancake House. How are you doing today?

 

I would like to order something to eat. What's popular on the brunch menu?

挨拶されているのだから挨拶を返せばよかった。ここではいきなり本題に入ってしまった。ただ英語の間違いはないらしい。

 

Our most popular brunch dishes are the classic pancakes, avocado toast, and eggs Benedict. Do you have any questions about the menu?

料理のことはdishesというのだな、ということがわかる。

 

Thank you for the explanations. I'll order an eggs Benedict. Can I get a coffee after the meal?

“the”を追加して説明がより明確になります。また、「a egg」は母音の前に「an」を使うので「an eggs Benedict」となります。

冠詞の間違いを指摘されている。

 

Sure! How would you like your eggs Benedict prepared? And would you like your coffee black or with milk and sugar?

エッグベネディクトの作り方を尋ねられてびっくりした。そんなことあるのか…。あと作り方を尋ねるのにprepareを使うのも意外だった。

 

Frankly, I'm not familiar with eggs Benedict, so please prepare it as you recommend. I would like coffee with milk and sugar. Does it come with free refills?

文章を短く分けると、読みやすくて伝わりやすいです。また、"eggs Benedict" のように名前は正しく書くことが大切です。

エッグベネディクトと書いていたが、英語的にはエッグスベネディクトらしい。

おかわり無料ですか、は学んだ通り使ったのだが、thatがitに直されている。まあこのあたりはシチュエーションによって変わるのだろう。

 

Not a problem! I'll prepare the eggs Benedict with our chef's special hollandaise sauce. And yes, the coffee does come with free refills. Anything else I can assist you with?

 

Thank you. That's all.

「Thank you.」を2回繰り返すのは不自然なので、一度だけにしました。

まあそれはそうなアドバイス

 

You're welcome! I will be right back with your food and drinks. You are all set. I will be right back with your food and drinks.

これはAIの回答だが、同じことを繰り返しているのはやや不自然な気がする。

あとコーヒーは食後と頼んだが反映されていないな。そのような要望が通るような店ではないのかもしれない。会話が行われる店のタイプなど詳細なシチュエーションは不明なので。

 

(広告)

私は1年契約しているが3年版もある。

電子辞書は良いのがあると勉強捗ると思う。