英語ときどき知財の弁理士ブログ

夜九時更新。アフェリエイトリンク掲載中

プルコギは英語でBulgogiらしい。PやkではなくBやgの音なのか??韓国語のルールがよくわからず。

コリアンフードレストランで、料理を注文するながれのAI英会話レッスン。

 

Hi there! Welcome to Chosun Galbee. How are you doing today?

 

 

There are two of us. Can we have lunch here?

「two persons」は自然な英語ではなく、「two of us」を使うと自然です。また、「Can you eat?」ではなく「Can we have lunch here?」で「ここで食事できますか?」という意味が明確になります。

二人です、と店でいうときはThere areを使うようだ。

 

Yes, we have a lunch menu! Have you been here before?

 

Unfortunately, no. This is our first time here. Do you have a menu?

「first time」は「our first time」とすることで文が自然になります。そして、「menu」の前には「a」をつけるとより自然な英語になります。

 

 

Yes, we do! Our popular dishes are Bibimbap and Bulgogi. Would you like to know more?

プルコギは英語だとBで始まるらしい。

 

Yes, could you explain your menu in more detail?

これは添削なし。

 

Of course! Bibimbap is rice with vegetables and meat. Bulgogi is marinated beef. Both are delicious!

プルコギってあまり食べたことないかも。

 

So, we'll have both of them, please. Do you have any alcoholic drinks?

それぞれ1つずつ頼んだつもりだったが、後でこれが間違いだったと判明する。

 

Yes, we have soju and beer. Would you like to add drinks to your order?

 

What is Soju?

 

Soju is a Korean distilled drink. It's smooth and popular with meals. Would you like to try it?

distilled drinkは蒸留酒。焼酎なのかな?

 

Okay, yes, we will try two sojus, please. And could you give us two glasses of water?

「soldiers」は「soju」の誤りで、複数形も「sojus」となります。また、「us」を使うことで、「私たちに」という意味がより明確になります。

二人いる、という設定に自分でしたのに, meと言ってしまった。当然us。

 

Great choice! So, that's two Bibimbap, two Bulgogi, two soju, and two waters. Any allergies or dietary restrictions?

 

Sorry for the interruption. Not two Bulgogi and not two Bibimbap. We would like to have one Bibimbap and one Bulgogi.

「interruptions」よりも「interruption」が自然で、特定の「bulgogi」と「bibimbap」について話しているので大文字で始めるとわかりやすいです。また、「and」を使って文をつなげることで、よりスムーズに伝わります。

Sorry for the interruption. はちょっと訂正されたけど自然な英語だったようだ。ちょっとうれしい。

 

My apologies for the mistake. So, one Bibimbap and one Bulgogi. Got it! Any allergies or dietary restrictions?

 

Dad, do these contain peanuts?

Dadは私は言っていないが、AIはそう聞き取ったようだ。添削されなかったけれど、いきなりDadって変じゃないかな。

 

No, Bibimbap and Bulgogi do not usually contain peanuts. You're safe with that!

 

OK, then we have no problem. Thank you.

「if so」よりも「then」のほうが自然な流れになります。

 

 

Thank you! So, your order is one Bibimbap, one Bulgogi, two soju, and two waters. Is that correct?

 

Yes, it's correct. Thank you very much. I am looking forward to eating Korean food. It's my first time eating Korean food.

「for」は不要で、「eating Korean food」とすることで自然な表現になります。

 

 

Wonderful! Your food will arrive in about 15 minutes. Thank you for your order!

 

(広告)